<BLOCKQUOTE><font size="1" face="Verdana, Arial">quote:</font><HR><font face="Verdana, Arial" size="2">Originally posted by Bob Ashmore:
Thank you for the explanation of "Chop Suey". I have never heard that before.
When I asked our local Chinese restaurant owner (she is originally from China, but has been in the US for nearly thirty years) what "chop suey" meant, she told me it originally meant "Leftovers all thrown together" and it was created in America, not China.
Now I know she is correct, but now I have a deeper meaning for it.
And a very funny story about its origins. I can't wait to pass it on.
I had giving some thought to your enthusiastic for learning information and the 'can't wait to pass it on' is has me worried.
especially if you return to your favorite local Chinese restaurant. After You had munch on a most delicious prawns chop suey you've ever had.In the spirit of sharing your taste good experience that you might bellow out " You have the best seafood in town!" Or " I love your seafood!". You don't even realize your breath smells fishy to the speechless waitress especially if she is a FOB (Fresh Off the Boat)from Toi-san and some Old Toisan lady folks at the restaurant who don't know much English but definitely turn their heads when they heard your BAD word "seafood".
"Sea food" is a perfect match Toisan phonic for your body part that you use to sit down while you visit that Chinese Mr 'Toi-Let' (no relation to Toi-san) alias "gentlemen" in the restroom.
Perhaps "Mooning" is more poetic to express such item.
So I hope you exercise your taiji's 'awareness' that you best use fish, prawns, crab,etc. separately BUT NOT SEA FOOD with Chinese ladies. Never under estimate the power of women's slap when you tangle with their 'seafood'!
Chinese call food from the sea 'hoi/hai' (sea)-'sin' (fresh) Your westerner seafood is too fresh that cause the young Chinese girls giggle and red faced and think you are a very dirty old man.
Ciao and Hope you can get away with it.