I've become interested in two lines from the "Thirteen Postures Song" (or "Song of the Thirteen Postures"). After reading a couple of translations (Barbara Davis and Lo, Inn, et. al), I began to wonder what the original said; but not reading Chinese, I was reduced to plugging English candidates into Zhongwen.com and hoping the proper character came up (Davis gives the Chinese text so I could compare). I would then try to make sense of the line given the definitions of the Chinese graphs.
The first line is pretty clear, but I can't make out the second line, except in a general way, even with two translations to help me. So I'm appealing to the Chinese readers on this board for help.
Davis (The Taijiquan Classics, p. 147/p. 163) renders the lines as:
To enter into study (ru men) one must have the oral teachings (kou shou);
to labor without rest is the method of cultivating oneself.
Lo/Inn (The Essence of T'ai Chi Ch'uan, p. 65) render the lines as:
To enter the door and be shown the way,
you must be orally taught.
The practice is uninterrupted,
and the technique (achieved) by self study.
From what I can tell, Lo/Inn stay closer to the imagery of the first line. And the sense of the whole is pretty clear (Another must show you the way, but you must do the work). But what, exactly, does the second line say?
Dave